|
By Ian Craig*
Being still very young, Rigoberto López (Havana, 1947) used
to see documentals about felines from African meadows and his father
took him to see Peter Pan. From that very moment on, he felt the
double vocation of making movie and travel. Logically, he pursued
a career related to documental movie and frecuently worked at movie
and television from some African countries, adding some others from
Latin America and the Caribbean. This interview, made during the
22th Havana Film Festival, December 2000, is approaching interesting
themes highlighting his viewpoint about the Caribbean, the cinema
approaching Latin music, his last documental about Puerto Principe
and something about his new fiction project.
About how the Caribbean experience has influenced in his movie.
I've spent many years feeling myself as a Caribbean man. My own
Cubaness allowed me to feel it in that way and I believe the better
way for understand my country is this close contact with the Caribbean
countries, they have helped me just like someone that is looking
at a mirror and the mirror offers an enhanced image of yourself
or maybe some angles of yourself that otherwise you are not able
to discover. They gave me a perspective of ourselves.
I went to Granada during the Maurice Bishop's government, from that
visit a documental project came up, gaining afterwards a sad notoriety:
Granada, despegue de un sueño. It obtain such a fame, because
it certainly was the last Maurice Bishop's interview being alive
before a camera and becoming a testimony, in some way, his final
allegation, a sort of political and poetic testament about the Caribbean,
about his vision of the Caribbean and his own country. The documental
has as main theme the controversial topic between Reagan and Bishop
governments regarding to Points-Salines Airport construction. The
U.S attack to Granada gave to this documental an extraordinary testimonial
relevance due to the real facts revelation relating to airport construction
and the presence of Maurice Bishop revealing himself as ordinary
people, this documental was not only internationally well-seen but
also achieved lots of prizes and recognitions.
In Barbados I had the chance of talking to the former culture secretary
and I could verify that far beyond the idiomatic frontiers and even
different cultural traditions, very usual between an ex-colony of
Spain and other ex-colony of Great Britain, is easy to find many
similarities, many communicative lines, many points in common. The
prints of African cultures are always present among us as a bridge,
they are always a source ready for a permanent dialogue and a quick,
very quick understanding. In my film Junto al Golfo, I wanted to
take advantage of Carifesta celebration on 1979 in Havana to show
how dance is an extraverbal language which has historically function
as a communicative string, an ever-lasting dialogue among the Caribbean
countries in its different linguistic and cultural areas, in other
words, I wanted to prove the similarities when sharing the same
poetic zone, in terms of the spirituality of our countries, how
common dances and gestuality in Cubans, Granadians, Haitians or
Barbadeans are. I also wanted to search for some outstanding figures
from Caribbean Literature's contribution, highlighting George Lamming,
great narrator, poet Edouard Glissant from Martinica and poet and
narrator René Depestre from Haití. These writers,
from their poetical Caribbean vision and from some historical reflexion,
help us to underline this zone we share in common in our spirituality,
in our identities, the dance.
Do you consider your film Yo soy del Son a la Salsa is a precursor
of the later avalanche of movies about Cuban music?
Maybe it would sounds a little immodest, anyway, other people are
already talking about this. Yo soy del Son a la Salsa, in some way,
opened a door and called the attention over a working line within
the movie, where Cuban music and musicians are the key part. No
film with this characteristics was made before. It tell us about
a history running from the Cuban Son's origins in Cuban oriental
mountains to the danceable music internationally well-known as Salsa,
having the particularity of being narrated through many figures
who made this music famous all over the world: Cubans, New York
latins, Puerto Ricans, Venezuelans as Oscar D'León can talk
about this topic.
This film premiere in Havana was a real event. It was constantly
receiving ovations along its projection... well the film was not
so ovationed but the characters who appeared in it, those characters
in which the public found identification, what they said, the statements
the film was making through them.
Yo soy del Son a la Salsa, didn't has the international difussion
it was supposed to have: a film having nine international prizes,
gaining the main prizes along the festival of documental movie all
world wide, being featured in addition in special projections out
of contest in outstanding festivals, highlighting San Sebastian
Festival or Toronto's....
Unfortunately, the movie producer, Sr Ralph Mercado, owner of RMM
Enterprise, started a litigation due to a demand from a Puerto Rican
composer, because a theme of him appeared without his consent. I
used it like so many others, with great love for this music and
for what this music could means as a high value testimony of strength
not only of our music but also of Latin's identity. Holding these
ideas I made the film and used all the themes included, with the
generosity of all. None asked for a cent and all of them gave their
consent. In the case of this Puerto Rican musician there was a misunderstanding.
It's been said I could use it and I did it. It was lamentable for
the movie -not for this Sr, because he gained the litigation- all
this contributed to stop the international difussion of Yo soy del
Son a la Salsa. Just around this period appeared a documental made,
as it's well-known now, by the notable director Wim Wenders about
Buena Vista Social Club project.
Ry Cooder and Wim Wenders are foreign, while you have feed yourself
from this music since your early times... What's your opinion about
the Cuban music portray's rigor or depth offered in Buena Vista
Social Club movie?
I have always preferred not to answer this kind of questions....
for respect to Wenders and because the great difussion of the movie
has favored our music. However, I have very personal opinions with
which I just wanted to be discrete because the are critics, they
can be resumed by saying that Wenders and Ry Cooder's vision about
our reality and the treatment conferred by Buena Vista Social Club
to these characters, I am not really agree with them. I think that
the awy in which the movie was narrated wants to say: here we are
a group of forgotten musicians, great quality musicians and look
the marvelous disk they can record.... with us, that have come to
rescue them from the forgetfulness.
but I've wondered so many times if the main theme of this documental
is to tell us the history of a forgotten luminary musicians -or
not fashionable- and how they record a wonderful disk, Why the cars
present in the film are 40s, 50s cars in a city where there are
all types, from the 40s, 50s but also from 80s and 90s where the
whole images area deteriorate vision of our environment, everything
seems a little sordid, ugly, faded, discouraged, nostalgic. I believe
in the existence of a nostalgic emphasis, that's is why I'm asking
myself, Why this way of making documentals?, because, it's very
curious the way in which Ry Cooder and his child are wearing all
those tropical shirts full of palms, very vaporous, driving a Russian
motocycle, like the ones we usually see on Russian films... There
are some shades in that documental i certainly don't share at all...
I must confess it shocked me to see some of our musicians walking
by Manhattan and then see Wim Wenders showing them with the expression:
''Ah, this is real life...''I am one of the amazed persons about
this city, but Wenders or any other involved in movie affairs, know
that it's not only what things are expressing, but how and where
they are expressed... There I perceive a paternalistic shade. I
din't want to be so explicit because I admire and respect the man
who made Paris Texas, as a good example, but if you insist I can't
keep on avoiding an opinion I stated honestly, far from any evil
intention.
There's a version of history stating Son -as an slavery epoch's
music- was so not well appreciated in some Revolution stage that
was preferable to impel Nueva Trova Movement... Is it real the fact
these musicians were forgotten?
Let's say things as they really are. A singer of my preference,
Ibrahim Ferrer, named sometimes as the Cuban Nat King Cole, was
never a star in the Cuban music of 50s, or 60s, not even in the
70s. Ibrahim Ferrer was chorus singer from Chepín Choven
Orchestra and then in Pacho Alonso's. It seems now fantastic to
me the fact we can enjoy him as soloist, but to believe we are in
front of a man that managed to achieve great fame during Benny Moré,
Miguelito Cuní or Tito Gómez's epochs is far from
reality. It's fair to state Ibrahim Ferrer was not a luminary at
that times. It's not about someone having great celebrity who was
forgotten. Certainly, the Cuban traditional music was relegated
before the new rhythms avalanche. New generations preferred these
new rhythms and at the same time, it was a wrong viewpoint from
broadcasters, traditional music lost certain accent, something regrettable
in my opinion.
I think the re-launching of all these musicians is fair. There should
be no contraditions among the most contemporary groups achieving
high quality such as Van Van, Adalberto Alvarez y su Son and other
examples from our luminaries in our Cuban traditional music. Van
Van also deserves a good film because Juan Formell managed to convert
this orchestra on the leader in a dancers country for 30 years,
marking the avant-garden in Cuban danceable popular music.
I believe we are witnessing great moments at Cuban music and culture
in general. I admit there were more less long periods of mistakes,
where contemporary music, Nueva Trova and further danceable groups
left behind all those yesteryear melodies. Anyway, generations bring
its own melodies. Culture and culture market are a pendular phenomenon.
I am among those thinking we are going over more sentimental moments
again, -I wish it could happen forever- and an important part of
this spirituality so vital for men is in Cuban traditional music,
is in those extraordinary elders who are attracking public's attention
from all over the world, becuase, sometimes, without understand
what is Omara singuing with Ibrahim ''silencio, que están
durmiendo los nardos y las azucenas'', there are women crying in
Paris or Stockholm.
When do you feel the necessity of making Puerto Principe Mio?
As I said before, since many years ago, I been very close to Caribbean
and in the Caribbean, Haiti is a must-reference. I always say, it's
like a romantic relation I had with Haiti. I was remembering the
deep influence Haiti had in Carpentier having that great outcome
that is El reino de este mundo or the influence Nicolás Guillén
had in this land. Lam considered it as an ever-pending theme.
Persons heading the comission for 250 anniversary in Puerto Principe
decided that a documental about the dramatic situation of the city
was necessary and they were very kind inviting me to do it. It was
an outcome from a Cuban team -cameramen, sound technicians and Haitian
collaborators, the production work and researches was made by two
Haitian women having the consultanship of, Frantz Voltaire, great
friend, who invited me personally to direct Puerto Príncipe
Mio.
There are many women at Puerto Príncipe Mio, are you specially
interested in the Haitian woman theme?
In Haiti, particularly, women is playing a leading role. The great
protagonist of the Haitian traditional society is the woman. Woman
in Haiti is what is called in vudu terms Potomitan, it is a trunk
erected at the central area where vudu rites are celebrated. This
Potomitan is the centre of all that culture. Haitian woman is the
Potomitan from Haitian family: the ascendency she has over the family,
over the children, is outstanding. In terms of day-to-dayness practice,
she is the one who suffer the most. Haitian woman is working selling
this or that in Puerto Principe or seeding, she takes care of children,
managed herself to feed her family, makes the housework... she is
the daily heroine in the Haitian odyssey, towards to her converge
all the elements from Haitian drama having a huge strength, that's
why she has a privilegedly place in the documental.
There is also a key scene in which the Haitian man is present with
all his pathos: the scene of the man with a wagon who was trapped
in a hole...
This scene is for me the synthesis of the Haitian drama. When this
documental was exhibited in the International Seminar of Caribbean
Miths at Casa de las Americas, it gained a favorable appraisal.
Some people asked me: What is in your opinion the best solution
for Haiti?. You can imagine. First of all, I had to explain I'm
not a politician: I'm a poet, but I'm just going to talk about my
own documental, the scene of the man falling into a huge black and
dirty hole full of mud, attempting to get free of that place with
his load but he can't, he has to wait for another car to hit him
in the back and help him to go out, it's in my opinion a great metaphor
of what is happening in Haiti. He can't do it by himself. That's
why I made that documental. It attempts to sensitize the international
public opinion, international financial enterprises, intellectuality
all over the world, urbanist, architects and ecologists, about a
not-so-known theme, because Puerto Principe is not a very known
topic. Many and many friends from Latin America were amazed with
what they saw, but Haiti is in Latin America, Haiti is in the Caribbean.
This project showed once again, out of any rhetoric, the image value,
how useful is a documental to reveal something like that. I wonder
myself how could be describe, in literary terms, a drama this documental
is revealing? I think, it must be seen to believe it.
Someone refused to be filmed?
Sometimes we arrived to somewhere, let's see, the market, for example,
and many people were covering their faces with their hands avoiding
to be filmed or sometimes, they become agressive, hiding their faces.
But there's an explanation for all this: they are simply weary to
be used as an object, to be filmed as exotic animals.
They reject all possible offense, but when some persons from our
team talked to them and explain we were Cubans, things changed.
There were receptivity and great sympathy. We could also perceive
a deep national pride, because they feel a great admiration, respect
and love for Cuba. We must remember the large historic-cultural
relation between the two countries and the great amount of Haitian
inmigrants living in Cuba, cutting sugar cane at Cuban harvests,
settled at oriental zones in Camagüey.... and today we can't
forget the work of Cuban doctors in Haiti, where they are revered
because they are making a very admirable labor.
Talk about your projects at Science Fiction Films
I always wanted to make science fiction, but regarding to methods
or policies to determine who
make science fiction, these winds are not blowing to me... Nevertheless,
I never quick making movie and thanks to this, here it is a work
allowing me the possibility of making a full-length film to be named
Roble de olor. It is a very Caribbean film, running through the
poetic of the real-wonderful inspired in a real love story, taken
as a starting point to build a fiction speech. It is having a script
made by myself and the excellent Cuban theater man Eugenio Hernández
Espinosa, inspired a chronicle by Leonardo Padura, a Cuban writer
who narrated the anecdote of a black woman coming from Saint Domingue
and a German, who founded what became the biggest coffee plantation
in the occidental part, conceding the narration of a history attempting
to make an utopic speech against intolerance and about possibilities
and risk at an utopian construction. We have elaborated also with
this playwright El rescate de Sanguily, a script inspired in an
episode from our independentists wars performed by the outstanding
Ignacio Agramonte.
* Researcher
and Spanish professor of Languages, Linguistic and Literature Department
at University of Occidental Antilles in Barbados.
Courtesy of Cine
Cubano Magazine
|